Re: MegaIOS by Megazig A) It’s not dead. It was setback due to a hard drive failure which wiped it. B) It’s better at debugging than a USB gecko. C) It does indeed debug homebrew. D) It does require a network connection. E) It’s not done yet.by Tempus - Offtopic
As far as NUS WAD Packer goes, just get python 2.6 (not 3), and run the script using the command line. Python is interpreted, it doesn't need to be compiled. You may need some libraries as well, such as AES Pycrypto or PIL or wxpython. Google those, there should be packages for all of them, packages meaning user friendly installation. The gba temp link above has the NUS WAD Packer source.by Tempus - Ideas, requests
Yeah, that's what we're doing, with slight differences. The RAM is nowhere near big enough to keep more than a very small fix in memory, and if you have a fix that small you might as well just load it with Gecko, which loads values to the RAM anyway!by Tempus - Ideas, requests
It's not that we can't, it's just that it's I don't see the need for it at this time and we'd be more productive to ignore it for now and finish up the core functionality first.by Tempus - Ideas, requests
Except for the dol swapping and loading through the disc channel, yeah that's pretty much what we're doing. We'll load the game through the patching program, because it's well, easier. Because of the way IOS patching works, we're interrupting the calls as they write to memory, so you can't "pre-patch" games before they're loaded. At this time, we have no need toby Tempus - Ideas, requests
Last link was missing the file name. Oops. New Link: http://zero4.higashinoeden.com/Developer/PatchProxy.zipby Tempus - Ideas, requests
We need absoultely 0 help with language patching, or actual game modification, translation or anything else. That's what we've been working on for the last few months, and it's almost done! We'd just like to have a patching method with a legal option. That is what we need help with. The FAT code from WiiGator's cBoot2 looks exactly like what we needed, since we already haby Tempus - Ideas, requests
daniel_c_w: Haven't atually done any bugfixes or removal or warning screens yet. All we've done is replace existing content with translation versions inside the in-house RSL files. We've been steadily working since my first post and we've decoded everything essential (text and images, font, event calls, etc...) and this is what we are putting in at this time. I was only talkinby Tempus - Ideas, requests
I am actually working on a patching method as a component to a translation of a game (Fatal Frame 4). We originally started out using GeckoOS to modify the filesystem loader, but a) none of our three team members knew assembly, b) the filesystem modification code wasn't very portable or easily reusable, and c) GeckoOS had problems with bannerbomb. Since I want to use this on even unmodifiedby Tempus - Ideas, requests
That's good info. I didn't know about the GCT0 or the S3TC parts. I thought STRIMAG2 seemed like text (STR is pretty common for string), but IMAG seemed like Image, I wasn't sure. Also, I've noted occasionally an RSL file contains more than one header. As of such I've started to think that the text may be contained as parts of RSL files containing images, events, etc. I dby Tempus - Coding
Yes, I've been through checking all the encoding schemes prior to posting here. The only files with legible data are test.rsl, test.def, test_font.txt, and so forth. In one item file (I can't recall now which) I found a fragment as well, but it may just be coincidence as I couldn't find the fragment in the game script. As all the test files are encoded in Shift-JIS, I suspect any mby Tempus - Coding
As no one has replied, I'll assume it's okay. I was asked to look into the feasibility of a translation patch for the currently cancelled Fatal Frame 4. After gathering the game resources, I found they consisted mostly of .thp files - movie files, around since the GC era. Shouldn't contain subtitles. .brstm files - sound files and our hopeful winner, .rsl files (as wellby Tempus - Coding
On the request of a friend, I was asked to pursue the possibility of a translation patch for a commercial game which has been cancelled for NA and Europe (Fatal Frame IV) as a companion to their translation project. Of course, things aren't so easy. Before I go on, am I allowed to talk about the translation patch (specifically data containers) of the game, or is this an inappropriate topiby Tempus - Coding